The name of this website, Dynamic Equivalence, is a commitment to the philosophy that guides the work of all language professionals.
Dynamic equivalence is a term coined by renowned linguist Eugene A. Nida that refers to translating (or interpreting) sense-for-sense or meaning-for-meaning from one language into another. The ultimate goal is not just to transfer words but to elicit the same natural response in the target language audience as the source (original) language intended.
Achieving true dynamic equivalence is the minimum standard of professional language services. This requires more than just excellent bilingual skills; it demands a deep understanding of context, culture, and nuance. When a language professional strictly adheres to a rigid, word-for-word rendition, it often leads to confusion, unnatural phrasing, or even a complete distortion of the original message.
As language professionals, our services are dedicated to going beyond the literal. We meticulously research and analyze the original context so that the message remains true, clear, and impactful in any language.
Gabriela Espinoza Siebach, Spanish interpreter and Adjunct Professor at UMass - Amherst, has accumulated 20 years of professional experience. She has spearheaded the development of multiple training and assessment programs throughout her career. Gabriela is a certified healthcare interpreter (CHI-Spanish), certified Spanish court interpreter in California and North Carolina, and holds a graduate degree in Spanish translation and interpretation from the world-renowned Middlebury Institute of International Studies at Monterey. Gabriela served on the American Association of Interpreters and Translators in Education Job Task Analysis Committee from 2020-2025, and currently sits on the American Translators Association Government Division Leadership Council and the Interpretation Profession Advisory Committee as well as the National Council on Interpreting in Health Care Policy, Education & Research Committee. Gabriela is also a member of the Carolina Association of Translators and Interpreters and the National Association of Judiciary Interpreters and Translators.